The First of Three

I arrived in Prague on the third. I spent the first day going through the notebook again — the full notebook, not the excerpts I have published. On the morning of the fifth I went to Olšanské hřbitovy.

Olšanské hřbitovy is large. Eight linked sections, established from 1680, extended through the nineteenth century into the twentieth. I had the cemetery name from Pavel’s notes and the section inferred from the period. I worked through the older graves for most of the morning. It is not unpleasant work if you do not think too hard about why you are doing it.

The Voitl tomb

I found it before noon. The tomb records Jindřich Voitl and Ferdinand Voitl. The stone is limestone, nineteenth century. It has not been maintained — the surface is weathered, the mortar between courses crumbling at the edges, the whole thing held together more by habit than care. No family remains to tend it. The Voitls are gone and the tomb has been left to become whatever a tomb becomes when no one is watching.

The family were fish merchants — the trade is documented; Pavel had confirmed it against the civic register (DPPR 2012) — and both brothers were active in Prague civic life during the National Revival. Ferdinand in particular appears alongside Emil Kaufman on a register of political participation from the period, both of them recorded as Staročeši voters (Kramerius, MZK).

Kaufman is the reason Pavel found the Voitls at all. The diary entry I described in the April postFerdinand si střeží nějaké staré tajemství. Nikdy se o něm nerozhovoří. Ferdinand keeps some old secret. He will never speak of it. — Kaufman wrote that in the early 1880s. He and Ferdinand were colleagues in the same civic world, men who saw each other at meetings and voted for the same party and evidently did not speak to each other about everything. Kaufman noticed the secret and respected it. He put one line in his diary and said nothing else.

The carving

The carved ornament is set above the entrance to the tomb — above the portal, where you would place something you meant to be seen by whoever approached. A trefoil crown: three upward-curved points, the centre marginally higher than the two flanking ones. Below the crown, two outward-curling scroll forms, mirror images, curling away from each other along a shared axis. The whole is perhaps fifteen centimetres across. The stone around it is worn and weathered; the carving itself is cut deep enough to have survived what the rest of the tomb has not.

It does not match standard funerary ornament for the period or the region. I have looked at enough nineteenth century Bohemian stonework to say that with some confidence. It is not a mason’s mark. It is not decorative in the way the rest of the tomb’s ornament is decorative. It was placed there deliberately, above the door, where it would be visible to anyone who knew to look up.

I photographed it from three angles. I am not publishing the photographs.

What Pavel’s notes say about how the Voitls came to hold it

The pages I published in part last April (What Pavel Was Looking For) are more complete than I indicated. Pavel had done the research. He had the family name, the cemetery, the location within it. He had not written it up as a finished record — the pages are working notes — but the conclusion was there. I was wrong to call it incomplete. It was complete. I was not ready to publish it.

Pavel’s notes on the Voitl family: fish merchants in Prague for at least three generations into the nineteenth century. The fish trade in central Bohemia was not a small affair — the great pond systems of the Bohemian Highlands fed Prague and Vienna alike, and the merchants who worked those routes moved across hundreds of kilometres of country. The Voitls had commercial connections in the Vysočina region. Pavel underlined this. He did not elaborate on why it mattered.

He had found a reference in what he described as a church administrative record, probably Bohemian, probably mid-nineteenth century, that he believed referred to the Voitl family at the time the tomb was commissioned. The phrase he transcribed: Zachovej znamení pro toho, kdo zná tři jména. Keep the sign for the one who knows the three names.

Below that, a second sentence Pavel had underlined twice: Sami o znamení požádali. They asked for the sign themselves.

Pavel’s annotation: Nevybrali je. Oni přišli. Proč? They were not chosen. They came forward. Why?

He did not answer the question in the notebook.

What Kaufman knew

I have been thinking about Kaufman’s diary entry since April. Ferdinand keeps some old secret. He will never speak of it. The phrasing is precise if you read it carefully. Kaufman does not write that Ferdinand is secretive by nature. He does not write that Ferdinand is hiding something personal. He writes that Ferdinand keeps a secret — as if the keeping were the activity, deliberate and sustained, something Ferdinand was doing rather than simply was.

Kaufman was a professor. He was careful with language. The phrasing is not accidental.

I looked at the full civic register the two men appear on. There are other names on it that I have encountered in other contexts during the past two years of following Pavel’s trail. I am not listing them here. I may be wrong about what I am seeing. I have been wrong before, and naming people who cannot speak for themselves is not something I intend to do without more than a pattern.

The first of three

Standing in front of the tomb — weathered limestone, crumbling mortar, the ornament above the entrance cut deep enough to outlast everything around it — I thought about the ecclesiastical fragment Pavel found. They asked for the sign themselves. A family of fish merchants, navigating the trade routes of the Bohemian Highlands, politically active in the civic nationalism of the 1870s and 1880s, came forward and asked to be made keepers of a mark they were not told the meaning of.

The mark is still there. The family is gone. The tomb is holding.

I know where to look for the second mark. I am not publishing that yet. I want to see it before I write about it.

I am writing this from Prague on the evening of the fifth. I leave tomorrow.

Related

RSS | ATOM


Add comment

Fill out the form below to add your own comments


BBCode Help